{"id":866,"date":"2010-02-01T15:56:53","date_gmt":"2010-02-01T15:56:53","guid":{"rendered":"http:\/\/localhost\/wp\/wordpress\/abdulla-goran-1904-1962\/"},"modified":"2019-02-24T07:45:48","modified_gmt":"2019-02-24T07:45:48","slug":"abdulla-goran-1904-1962","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/kurdishacademy.org\/?page_id=866","title":{"rendered":"Abdulla Goran (1904 &#8211; 1962)"},"content":{"rendered":"<p>[vc_row 0=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_column_text 0=&#8221;&#8221;]<\/p>\n<div style=\"width: 210px\" class=\"wp-caption alignright\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/pirtukweje.files.wordpress.com\/2016\/09\/ag.jpg?w=768\" alt=\"Image result for Abdulla Goran\" \/><p class=\"wp-caption-text\">Abdulla Goran<\/p><\/div>\n<p>Abdulla Goran (1904\/05\/? -18\/11\/1962), (in Kurdish: Ebdulla Goran, \u0639\u0628\u062f\u0648\u06b5\u0627 \u06af\u06c6\u0631\u0627\u0646) was a Kurdish poet. He was born as Abdulla Suleiman in Halabja\/Hewramn province\/Kurdistan in May 1904. He went to school in Kirkuk and on to further education at teaching school. Later on he worked as a teacher for several years in the Hawraman region.<\/p>\n<p>It is fair to say that Goran was the most influential Kurdish of the Twentieth Century. He undoubtedly brought about a revolution in Kurdish poetry, and is also called the father of modern Kurdish literature. At this time Kurdish poetry was heavily influenced by centuries of lingua franca&#8217;s predominance literacy, especially Arabic. Goran offered a new vision of Kurdish poetry in form, rhythm, language and content which was based on Kurdish life, culture, nature and folkloric traditions. He replaced many old measures in Kurdish classics with new styles based on traditional Kurdish folk songs with pure vocabularies.<\/p>\n<p>When the Allies established a Radio Station in Jaffa, Palestine during WWW II, Goran served as Kurdish presenter at the Radio. After the war he become politically active and joined the <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Iraqi_Communist_Party\">Iraqi Communist party<\/a>. The Party was involved in many of the most important national uprisings and demonstrations of the 1940s and 1950s. As an active member of the Iraqi Communist Party he was arrested and prosecuted many times during the Iraqi monarch regime. In 1958 when new Republic of Iraq was declared he was appointed a lecturer position at the Department of Kurdish language and literature at the University of Baghdad. Goran became ill with cancer and\u00a0 died in Kurdistan on November 18, 1962.<\/p>\n<p>One of his most famous and popular poem is (Pa\u00edyz) &#8220;Autumn&#8221; and published in (Sirusht\u00ed Juwan) &#8220;Beautiful nature&#8221;<\/p>\n<blockquote><p><strong>PAY\u00cdZ<\/strong><\/p>\n<p>Pay\u00edz! Pay\u00edz!<br \/>\nB\u00fak\u00ed pirc zerd,<br \/>\nMin mat to z\u00edz:<br \/>\nHerd\u00fa hawderd!<\/p>\n<p>Min firm\u00e9skim, to baranit;<br \/>\nMin henasem, to bay sardit;<br \/>\nMin xem, to hewr\u00ed giryanit..<br \/>\nDuway\u00edy naye: dadim, dadit,<br \/>\nHerg\u00edz, herg\u00edz,<br \/>\nPay\u00edz! Pay\u00edz!<\/p>\n<p>Pay\u00edz! Pay\u00edz!<br \/>\nShan u mil r\u00fat,<br \/>\nMin mat, to z\u00edz,<br \/>\nHerd\u00fakman j\u00fat<br \/>\nHercend gull s\u00eds eb\u00e9 bigr\u00edn,<br \/>\nAlt\u00fan\u00ed dar erj\u00e9 bigr\u00edn,<br \/>\nPol\u00ed balldar efrr\u00e9 bigr\u00edn,<br \/>\nBigr\u00edn.. bigr\u00edn.. cawman nesirr\u00edn,<br \/>\nHerg\u00edz, herg\u00edz,<br \/>\nPay\u00edz! Pay\u00edz!<\/p><\/blockquote>\n<p>Another famous work by Goran is the following piece translated into English<\/p>\n<blockquote><p>WOMAN<\/p>\n<p>It is woman whose beauty&#8217;s manifestation makes love soar,<br \/>\nIt is woman, who strengthens the dancing imagination,<br \/>\nWoman generates love and woman pets love,<br \/>\nIt is woman who causes the strings of life&#8217;s fiddle to vibrate!<\/p>\n<p>If you make heart&#8217;s wide sky void of woman<br \/>\nNovelties&#8217; manifestation will disappear,<br \/>\nDarkness will spread its wings over the empty sky,<br \/>\nLight&#8217;s smile will disappear from the star of your hope.<\/p>\n<p>It is woman who is the gem on the crown of respect,<br \/>\nWith the sharp points of love and passion&#8217;s diamond lancet,<br \/>\nHer sacred writings are scratched in my heart<br \/>\nWith the miraculous magic of woman my imaginative power<br \/>\nIs full of revelation.<\/p>\n<p>If a vivacious woman does not manifest like a fairy,<br \/>\nWith beauty&#8217;s arms and wings, in the corner of my memory,<br \/>\nHow can precious things become a source of my poetry<br \/>\nOn the surface of the earth, in heart of heavens?<\/p>\n<p><span style=\"color: #808080;\"><em>Translated by Farhad Shakely<\/em><\/span><\/p><\/blockquote>\n<p><strong>Publication<\/strong><\/p>\n<p><strong>Source<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Farhad Shakely, &#8220;Goran&#8221;, International Journal of Kurdish Studies, Jan 2004<\/li>\n<\/ul>\n<p><i>This biography was prepared by <a href=\"https:\/\/kurdishacademy.org\/dilan-rostam-roshani-1968\/\">Dilan MR Roshani<\/a><\/i>[\/vc_column_text][vc_column_text 0=&#8221;&#8221;]<\/p>\n<div style=\"width: 327px\" class=\"wp-caption alignright\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/pirtukweje.files.wordpress.com\/2016\/09\/ag.jpg?w=768\" alt=\"Image result for Abdulla Goran\" width=\"200\" \/><p class=\"wp-caption-text\">Abdulla Goran<\/p><\/div>\n<p>Abdulla Goran (1904\/05\/? -18\/11\/1962), (in Kurdish: Ebdulla Goran, \u0639\u0628\u062f\u0648\u06b5\u0627 \u06af\u06c6\u0631\u0627\u0646) was a Kurdish poet. He was born as Abdulla Suleiman in Halabja\/Hewramn province\/Kurdistan in May 1904. He went to school in Kirkuk and on to further education at teaching school. Later on he worked as a teacher for several years in the Hawraman region.<\/p>\n<p>It is fair to say that Goran was the most influential Kurdish of the Twentieth Century. He undoubtedly brought about a revolution in Kurdish poetry, and is also called the father of modern Kurdish literature. At this time Kurdish poetry was heavily influenced by centuries of lingua franca&#8217;s predominance literacy, especially Arabic. Goran offered a new vision of Kurdish poetry in form, rhythm, language and content which was based on Kurdish life, culture, nature and folkloric traditions. He replaced many old measures in Kurdish classics with new styles based on traditional Kurdish folk songs with pure vocabularies.<\/p>\n<p>When the Allies established a Radio Station in Jaffa, Palestine during WWW II, Goran served as Kurdish presenter at the Radio. After the war he become politically active and joined the <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Iraqi_Communist_Party\">Iraqi Communist party<\/a>. The Party was involved in many of the most important national uprisings and demonstrations of the 1940s and 1950s. As an active member of the Iraqi Communist Party he was arrested and prosecuted many times during the Iraqi monarch regime. In 1958 when new Republic of Iraq was declared he was appointed a lecturer position at the Department of Kurdish language and literature at the University of Baghdad. Goran became ill with cancer and\u00a0 died in Kurdistan on November 18, 1962.<\/p>\n<p>One of his most famous and popular poem is (Pa\u00edyz) &#8220;Autumn&#8221; and published in (Sirusht\u00ed Juwan) &#8220;Beautiful nature&#8221;<\/p>\n<blockquote><p><strong>PAY\u00cdZ<\/strong><\/p>\n<p>Pay\u00edz! Pay\u00edz!<br \/>\nB\u00fak\u00ed pirc zerd,<br \/>\nMin mat to z\u00edz:<br \/>\nHerd\u00fa hawderd!<\/p>\n<p>Min firm\u00e9skim, to baranit;<br \/>\nMin henasem, to bay sardit;<br \/>\nMin xem, to hewr\u00ed giryanit..<br \/>\nDuway\u00edy naye: dadim, dadit,<br \/>\nHerg\u00edz, herg\u00edz,<br \/>\nPay\u00edz! Pay\u00edz!<\/p>\n<p>Pay\u00edz! Pay\u00edz!<br \/>\nShan u mil r\u00fat,<br \/>\nMin mat, to z\u00edz,<br \/>\nHerd\u00fakman j\u00fat<br \/>\nHercend gull s\u00eds eb\u00e9 bigr\u00edn,<br \/>\nAlt\u00fan\u00ed dar erj\u00e9 bigr\u00edn,<br \/>\nPol\u00ed balldar efrr\u00e9 bigr\u00edn,<br \/>\nBigr\u00edn.. bigr\u00edn.. cawman nesirr\u00edn,<br \/>\nHerg\u00edz, herg\u00edz,<br \/>\nPay\u00edz! Pay\u00edz!<\/p><\/blockquote>\n<p>Another famous work by Goran is the following piece translated into English<\/p>\n<blockquote><p>WOMAN<\/p>\n<p>It is woman whose beauty&#8217;s manifestation makes love soar,<br \/>\nIt is woman, who strengthens the dancing imagination,<br \/>\nWoman generates love and woman pets love,<br \/>\nIt is woman who causes the strings of life&#8217;s fiddle to vibrate!<\/p>\n<p>If you make heart&#8217;s wide sky void of woman<br \/>\nNovelties&#8217; manifestation will disappear,<br \/>\nDarkness will spread its wings over the empty sky,<br \/>\nLight&#8217;s smile will disappear from the star of your hope.<\/p>\n<p>It is woman who is the gem on the crown of respect,<br \/>\nWith the sharp points of love and passion&#8217;s diamond lancet,<br \/>\nHer sacred writings are scratched in my heart<br \/>\nWith the miraculous magic of woman my imaginative power<br \/>\nIs full of revelation.<\/p>\n<p>If a vivacious woman does not manifest like a fairy,<br \/>\nWith beauty&#8217;s arms and wings, in the corner of my memory,<br \/>\nHow can precious things become a source of my poetry<br \/>\nOn the surface of the earth, in heart of heavens?<\/p>\n<p><span style=\"color: #808080;\"><em>Translated by Farhad Shakely<\/em><\/span><\/p><\/blockquote>\n<p><strong>Publication<\/strong><\/p>\n<p><strong>Source<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Farhad Shakely, &#8220;Goran&#8221;, International Journal of Kurdish Studies, Jan 2004<\/li>\n<\/ul>\n<p><i>This biography was prepared by <a href=\"https:\/\/kurdishacademy.org\/dilan-rostam-roshani-1968\/\">Dilan MR Roshani<\/a><\/i>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row 0=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_column_text 0=&#8221;&#8221;] Abdulla Goran (1904\/05\/? -18\/11\/1962), (in Kurdish: Ebdulla Goran, \u0639\u0628\u062f\u0648\u06b5\u0627 \u06af\u06c6\u0631\u0627\u0646) was a Kurdish poet. He was born as Abdulla Suleiman in Halabja\/Hewramn province\/Kurdistan<span class=\"excerpt-hellip\"> [\u2026]<\/span><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":865,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-866","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kurdishacademy.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/866","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/kurdishacademy.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/kurdishacademy.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kurdishacademy.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kurdishacademy.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=866"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/kurdishacademy.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/866\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2795,"href":"https:\/\/kurdishacademy.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/866\/revisions\/2795"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kurdishacademy.org\/index.php?rest_route=\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kurdishacademy.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=866"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/kurdishacademy.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=866"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/kurdishacademy.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=866"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}