FAQ

Frequently Asked Questions

  1. How can I get involve with projects such as KAL and KURDISTANICA so that I might be able to contribute to this good cause?
  2. What are the language identifier codes for Kurdish language?
  3. چرا زبان از اهمیت ویژه ای برخوردار است؟
  4. چگونه می توانیم به پروژه هایی چون (KAL) و (KURDISTANICA) یاری رسانیم و در پیشرفت آنها سهیم باشیم؟
  5. What is language setting and Unicode concept of Character producing and Character Encoding?
  6. What is Language?
  7. What is Alphabet?
  8. What is Latin alphabet?
  9. Why language is such an important issue?
  10. Why do the Kurdish speakers need a unified Latin based Alphabet?
  11. Why do the Kurdish speakers need a unified writing system?
  12. What are the benefits of a unified writing system?
  13. Why not a pan-Kurdish language now?
  14. Do these sort of passionate nationalist arguments ignore the role of language as a social phenomenon and the extra needs for training, the history of the reforms and the present Kurdish scripts?
  15. Why does KAL think that this creation is the right one?
  16. Why “ll” for Velar “l” and “rr” for Trill “r” instead of creating one single character for each on like adding diacriticals?
  17. Why the speakers of Northern Kurdish dialect (Kurdmanjí) need to learn about Velar ” L ” and Trill ” R ” as “ll” and “rr”?
  18. Why does the Kurdish Unified Scripting System not use “Ch” instead of /C/ like in English or just /ç/ like in Turkish, North Kurdish (Kurmanjí) and French?
  19. Why the combined character /Jh/ instead of only /J/?
  20. Why the aspirated phoneme cases in north Kurdish dialect is not represented in the Unified Kurdish Alphabet system?
  21. Does not KAL think that combined letters will make the learning process more complicated?
  22. Can I use this unified alphabet to write in my regional dialect?
  23. Why do I have to learn how to write and read with a unified Kurdish alphabet?
  24. On the merits of denoting the Kurdish phoneme /é/ (as ea in ére) by an acute accent /é/ rather than a circumflex /ê/.
  25. What is the reason(s) for representing the French /J/ by /jh/ rather than leaving it as /zh/ which has been used by many Kurdish big names like Tewfiq Wehbi etc?
  26. Don’t you think the borrowed letter [ḥ: ح] which is very commonly in use needs a representation?
  27. What if I want to create a Kurdish Unified Keyboard for my system?
  28. Which organisation has developed the Kurdish Unified alphabet?
  29. Does KAL realise that J. Bedir Khan’s Latin based alphabet also fall in the frame of ISO-Latin?
  30. I am in Europe and have no access to Kurdish school how can I help the my child to learn Kurdish?
  31. Will my child be confused using two lhttp://kurdishacademy.organguages?
  32. How do you think we can adopt and implement the new Unified Kurdish Alphabet for Kurdish education system, Kurdish media, books etc?
  33. Has KAL contacted KRG about its Yekgirtú Alphabet proposal?
  34. When did KAL start with the idea of reforming the Kurdish writing systems?
  35. Will Yekgirtú compromise the valuable treasures of Kurdish litterateurs produced already in Arabic based writing system?
  36. Why Yekgirtú writing system includes the character /ù/ which is unknown to previous Kurdish writing systems?
  37. Why the Genealogy Language Tree presented at KAL website shows some shortcoming as my home dialect of Pahli/Fayli shares great deal of vocabulary with Kelurri rather than Laki?
  38. ئه‌من به‌ چ شێوه‌یه‌ک ده‌توانم له‌ پڕۆژه‌کانی ئاکادێمیی زمانی کوردی و کوردستانیکا دا به‌شداری بکه‌م بۆ ئه‌وه‌ی بتوانم به‌ شێوه‌یه‌ک له‌ شێوان یارمه‌تیده‌ر‌ی ئه‌وکاره‌ باشه‌ بده‌م؟
  39. Emin be ci shéweyek detwanim le pirrojhekaní akadémíy zimaní Kurdí u Kurdistaníka da beshdarí bikem bo ewey bitwanim be shéweyek le shéwan yarmetíder‌í ewkare bashe bidem?
  40. Daxuda xetí Yekgirtú le ser binemay xetí Latíní debéte hoy kuwérbúnewey…
  41. زبان چیست؟
  42. الفبا چیست؟
  43. الفبای لاتین چیست؟
  44. چرا کرد زبانان به یک الفبای واحد و فراگیر لاتینی نیاز دارند؟
  45. چرا کرد زبانان به یک شیوه نوشتاری فراگیر نیاز دارند؟
  46. مزایای یک شیوه نوشتاری فراگیر چه می‌باشد؟
  47. چرا در حال حاضر سعی در ایجاد یک زبان پان کردی نکنیم؟
  48. آیا این مجموعه مباحث افراطی ملی‌گرایانه باعث نادیده گرفتن نقش زبان به عنوان یک پدیدهء اجتماعی، و نیاز بیشتر به آموزش، و همچنین تاریخچهء تغییرات و اصلاحات سیستم نوشتاری کنونی زبان کردی نمی‌باشد؟
  49. چرا فرهنگستان بر آن است که ایجاد این استاندارد ، می‌تواند اقدامی درست ‌باشد؟
  50. چرا دو حرف /ل/ برای لام پر مخرج و دو /ر/ حرف برای رای غلیظ متاکد، به جای یگانه حرف جداگانه‌ای برای هرکدام، برای مثال با استفاده از نشانه‌های تفکیک کننده که در بالا و یا پایین حروف قرار می‌گیرند، در نظر گرفته شده؟
  51. چرا کسانی که به لهجهء کردی شمالی (کرمانجی) سخن می گویند، به یادگیری حروف “لام” پر مخرج و “رای ” غلیظ متاکد نیاز دارند؟
  52. به چه دلیل سیستم نوشتاری فراگیر کردی از حرف چ همانند انگلیسی یا همانند ترکی، کرمانجی و فرانسه استفاده نمی‌کند؟
  53. فكر می كنيد چگونه می توانيم الفبای مشترك كردی جديد رابا سيستم آموزشی، رسانه های كردی ، كتابها و … تطبيق داد و بكار گرفت؟
  54. آيا استفاده از دو زبان، كودك مرا سردرگم خواهد ساخت؟
  55. چرا حرف /é/ بجای /ê/ بكارگرفته شده است؟
  56. سوودی هه‌بوونی سیستمێكی یه‌كگرتووی نووسین چییه؟
  57. داخودا خه‌تی یه‌کگرتوو له‌ سه‌ر بنه‌مای خه‌تی لاتینی ده‌بێته‌ هۆی کوێربوونه‌وه‌ی

Comments are closed.

Copyright © Kurdish Academy of Language all rights reserved