you can login to your account or register with kal

KAL is an ELECTRONIC NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATION (e-NGO) and has been initiated on independent volunteering bases as a global open network since 1993. Members with skills in linguistic, and information technology are sharing their thoughts around Kurdish linguistic issues. They seek information, solutions and focus on a future for better understanding of the Kurdish language. KAL is a community of people who has responded to this crucial question of our society.

"Herwekí me cend jaran gotiye yekitiya mileté kurd bi yekítiya zimané kurdí téte pé. Di yekítiya zimané de gava péshín jhí yekítiya herfan e. Yaní jhi bona nivísandina zimané miletekí divét zana ú xwendewarén wí miletí bi tevayí jhi bona zimané xwe elfabeyeké bibijhérin ú heke di wí zimaní de cand zar hene, zar hemí bi wé elfabé béne nivísandin."

"As I have noted before, the Kurdish nation will converge via a unified Kurdish language. The prerequisite of a unified Kurdish language is a unified Kurdish alphabet. This means that the Kurdish scholars and the literati need to develop a writing system that allows all speakers hailing from every Kurdish dialect to use that writing system."

Jeladet Alí Bedir Xan, Hawar, hejh 9, 1932

Mír Jeladet Alí Bedir Xan  Northern Kurdish text book  Central  Kurdish text book Southern Kurdish text book Tewfíq Wehbí Beg

A Unified Alphabet the ultimate solution to Kurdish language issue
Alfabéyekí Yekgirtú careserí yekjarí bo késhey zimaní Kurdí
ئه‌لفوبێیه‌كی یه‌كگرتو چاره‌سه‌ری یه‌كجاری بۆ كێشه‌ی زمانی كوردی

The Welsh Language Society expresses its solidarity

Cymdeithas yr Iaith Gymraeg (the Welsh Language Society) expresses its solidarity with the Kurdish language struggle

At its Annual General Meeting held on 25 October in Aberystwyth Cymdeithas yr Iaith Gymraeg (the Welsh Language Society) expressed its solidarity with the non-violent struggle to secure full language rights for the Kurdish people in Turkey.

Legell Renj: Zimaní Kurdí berew kiwé

KurdSat, progiramí LEGELL RENJ (Legel Renc) panilík legell Dr Refíq Sabir, Dr Hoger Mehmúd leser zimaní Kurdí ú giraní ew le komellgay Kurdistan saz kirdúwe.

Turkey: Kurds look for language rights

Kurdish language is today tolerated in Turkey, but mostly out of the public sphere. Thanks to the pro-EU reforms launched 3 years ago, some programs are now allowed to be broadcast in Kurdish.

بادینی و کرمانجی

  نووسینی نه‌وزاد هرۆری

کرمانجیی مه‌ڵبه‌ندی بادینان له‌ هێندێک ڕووه‌وه‌ له‌ کرمانجی مه‌ڵبه‌نده‌کانی دیکه‌ی کوردستان جیاوازه‌. هۆی ئه‌و جیاوازییانه‌ ده‌کرێ مێژوویی، جوگرافیایی، ئابووری، کۆمه‌ڵایه‌تی و/یان سیاسی بن؛ به‌ڵام ئه‌و وه‌ک یه‌ک نه‌بوونه‌ی که‌ هه‌یه‌ بۆ کرمانجی نووس و کرمانجی ئاخێوه‌ران دیارده‌ی سه‌رنجڕاکێش و کێشه‌ی جیدین.

Pro-Kurdish party suggests federation

Namik Durukan, Ankara, Milliyet, 30.10.2008

The controversial suggestion by the jailed leader of the outlawed Kurdistan Workers' Party, or PKK, to divide Turkey into regions and give broad powers to locally elected governors was presented to deputies by the pro-Kurdish Democratic Society Party, or DTP, this week.

  The 64-page brochure, titled “Democratic Autonomy Project” and printed in Turkish, English and Kurdish, proposes Turkey be divided into 20 to 25 regions with each region given the power to designate its own symbols and colors.

Scholarships for Language Study

Gilman Awards

Over 1,200 scholarships of up to $5,000 will be awarded this academic year for U.S. citizen undergraduates to study abroad. Award amounts will vary depending on the length of study and student need with the average award being $4,000. Undergraduate students who are receiving federal Pell Grant funding at 2-year or 4-year colleges or universities are eligible to apply.

Kurdish literature revives in Turkey, writers say

By Sarah Marsh, Reuters, Sun Oct 19, 2008

FRANKFURT (Reuters) - Turkey's inclusion of the Kurdish literary community in its cultural program at the world's biggest book fair this week was hailed as a "revolution" by Kurdish writers this weekend.

Army to Activate First Company of Native Linguists-Turned-Soldiers

By John J. Kruzel, American Forces Press Service , 16.10.2008

Oct. 15, 2008 - The Army will activate its first company of native linguists-turned-soldiers next week to act as interpreters and translators, representing a new phase in the service's reinvigorated approach to foreign language. This unit of "heritage speakers" -- known as the 51st Tico Company -- comprises members of the service's most recently added Military occupational specialty, 09L, referred to as "09 Limas." In addition to holding the Army's newest job, this cadre of native linguists trained at Fort Irwin, Calif., also reflects a change in Army recruiting strategy.

Open letter to the Prime Minister of Turkey, Recep Tayyip Erdogan

Turkey: Begin with European nationality politics, Mr. Erdogan!

Open letter to the Prime Minister of Turkey, Recep Tayyip Erdogan
Göttingen, 7th October 2008
Begin with European nationality politics – Equal rights for Kurdish language and culture!

Ziman ú giriftí wé li komelgeha Kurdan

 Dr Ibrahim Seydo li hevpeyvína xo li programé Apora li Tishk TV, 12 Oct 2008. (Starts at minute 9)

Syndicate content